Công thức nấu ăn mới

La Boulange phát hành sách dạy nấu ăn thứ hai

La Boulange phát hành sách dạy nấu ăn thứ hai


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Bạn sẽ nhận được gì nếu nắm bắt được sự hấp dẫn của một chuỗi cửa hàng có sẵn rộng rãi và kết hợp nó với một thương hiệu độc đáo với các sản phẩm chất lượng cao? Chà, câu trả lời hay cho câu hỏi đó có thể là Starbucks, nhưng nếu bạn hỏi ai đó sống ở khu vực San Francisco, họ cũng có thể nói La Boulange Café & Bakery, và họ đã đúng.

Chuỗi quán cà phê Pháp được bắt đầu bởi Pascal Rigo, một thợ làm bánh từ Bordeaux, Pháp, người chuyển đến California và mở một tiệm bánh bán buôn trên những ngọn đồi nhấp nhô của thành phố bên vịnh. Kể từ khi mở cửa hàng trên Phố Pine, Rigo đã mở rộng La Boulange thành các chuỗi quán cà phê trên khắp Vùng Vịnh. Không phải ngẫu nhiên mà thương hiệu này có liên kết với Starbucks, bởi vì chỉ trong năm nay Starbucks và La Boulange đã hợp tác với nhau và tập đoàn cà phê sẽ bắt đầu phân phối các sản phẩm của La Boulange tại các cửa hàng của họ trên khắp San Francisco.

Điểm chung của họ là không giống như Starbucks, La Boulange có cảm giác độc quyền, bởi vì nếu bạn không sống ở San Francisco hoặc các thành phố xung quanh nó, bạn sẽ không thể chạm tay vào bánh ngọt mới nướng và hàng hóa. Tuy nhiên, điều đó không sao cả vì Rigo tự hào phát hành cuốn sách dạy nấu ăn thứ hai của quán cà phê, La Boulange Café Nấu ăn tại nhà, chia sẻ các món ăn phổ biến trong thực đơn của họ và hơn thế nữa với người hâm mộ và độc giả của họ trên khắp đất nước.

Chúng tôi đã nói chuyện với chính Rigo về sách dạy nấu ăn, Starbucks và kế hoạch của anh ấy cho La Boulange.

Bữa ăn hàng ngày: Hãy cho chúng tôi biết cuốn sách nấu ăn thứ hai của bạn khác với cuốn sách đầu tiên như thế nào?

Pascal Rigo: Cuốn sách dạy nấu ăn đầu tiên chủ yếu nói về tiệm bánh ban đầu trên phố Pine. [Nó] tất cả đều dựa trên bánh mì và bánh ngọt, [hoặc có thể] một chiếc bánh sandwich mở đơn giản. Đây là tất cả về dây chuyền của La Boulange, đã có hơn 10 năm trong việc sản xuất. [Nó được viết với sự hiểu biết sâu sắc] về khách hàng của chúng tôi và những gì họ thích.

TDM: Vì vậy, có những món ăn trong thực đơn bán chạy nhất trong cuốn sách, điều này thật tuyệt vời đối với những người hâm mộ La Boulange bên ngoài San Francisco, nhưng có điều gì khiến những người hâm mộ khó tính của bạn mong đợi không?

PR: Vâng, La Boulange Friday’s. Vào mỗi thứ Sáu cuối cùng của tháng, chúng tôi giúp gây quỹ cho một tổ chức phi lợi nhuận cụ thể bằng cách phục vụ thực đơn đặc biệt. Lần nào cũng có thực đơn mới, vì vậy, thật thú vị khi có một số công thức nấu ăn phổ biến từ những sự kiện này trong sách.

TDM: Một số công thức nấu ăn yêu thích của bạn là gì?

PR: Món chân cừu nhốt tartine từ một ngày thứ Sáu ở La Boulange, bánh flan, và bánh mì tôm hùm.

Nhấp vào đây để xem Công thức món Sandwich Tôm hùm

TDM: Bánh mì tôm hùm trông thật tuyệt.

PR: [Cười] Bánh sừng bò cuộn? Nó không chỉ là điều đáng kinh ngạc phải không?

TDM: Bạn yêu thích điều gì khác về cuốn sách?

PR: [Tôi thích thực tế là] những gì chúng tôi cố gắng làm là cung cấp cuốn sách này như một cơ sở, không nhất thiết phải là một cuốn kinh thánh [bằng cách cung cấp cho người đọc các tùy chọn cho mỗi công thức]. Nếu bạn không thể tìm thấy [thành phần] đó, thì hãy sử dụng cái này, v.v. [Nó thể hiện] cách nấu ăn: không phức tạp nhưng mang lại kết quả.

Nhấp vào đây để xem Công thức làm bánh flan mini

TDM: Hãy cho chúng tôi biết về Starbucks, nó đã ảnh hưởng đến cuốn sách của bạn như thế nào và nếu điều này có nghĩa là chúng tôi có thể mong đợi La Boulange sẽ phát triển trên toàn quốc.

PR: Cuốn sách đã được hoàn thành trước khi thỏa thuận xảy ra, nhưng tôi đã yêu cầu Howard Schultz viết tiếp vì đó là một câu chuyện tuyệt vời về cách chúng tôi gặp nhau. Những gì anh ấy nói trong tương lai là chân thực và đó là lý do chúng tôi làm việc cùng nhau. Chúng tôi sẽ giữ La Boulange ở San Francisco, nhưng mở rộng nó thông qua Starbucks [bằng cách luôn] đẩy mạnh phong bì. Chúng tôi có thể làm tốt hơn, chúng tôi có thể thử các sản phẩm mới, sản phẩm đặc biệt mới, [và chúng tôi sẽ tiếp tục làm điều đó thông qua Starbucks].


GOYA FOODS RA MẮT PHIÊN BẢN THỨ HAI CỦA MYPLATE / MIPLATO COOKBOOK

Goya Foods, công ty thực phẩm thuộc sở hữu gốc Tây Ban Nha lớn nhất của Mỹ, hợp tác với Đệ nhất phu nhân Michelle Obama Hãy di chuyển sáng kiến ​​và USDA, ra mắt ấn bản thứ hai của sách nấu ăn MyPlate / MiPlato, Lễ kỷ niệm vui vẻ, khỏe mạnh: Công thức nấu ăn Latinh tươi sáng, táo bạo, lành mạnh để kỷ niệm mọi dịp! Cuốn sách này là một phần của chiến dịch MyPlate quốc gia được thiết kế để giúp giáo dục người Mỹ về cách ăn uống lành mạnh. [Bản pdf của sách nấu ăn được cung cấp miễn phí tại www.goya.com.]

Lễ kỷ niệm vui vẻ, khỏe mạnh: Công thức nấu ăn Latinh tươi sáng, táo bạo, lành mạnh để kỷ niệm mọi dịp! là một cuốn sách dạy nấu ăn song ngữ miễn phí gồm 10 đĩa hoàn chỉnh với 30 công thức nấu ăn lành mạnh tôn vinh truyền thống ẩm thực của nền văn hóa Latinh từ khắp nơi trên thế giới. Mỗi công thức đều kết hợp tất cả năm nhóm thực phẩm cơ bản cho một chế độ ăn uống cân bằng bao gồm trái cây, rau, ngũ cốc, protein và sữa. Sách dạy nấu ăn cũng bao gồm thông tin dinh dưỡng cho mọi công thức, các mẹo nấu ăn dễ thực hiện và chi phí ước tính cho mỗi bữa ăn hợp túi tiền.

Vào tháng 1 năm 2012, Goya đã hợp tác với USDA và Đệ nhất phu nhân Michelle Obama để hỗ trợ và thúc đẩy chiến dịch MyPlate / MiPlato giữa người tiêu dùng gốc Tây Ban Nha và thị trường nói chung. Joe Perez, Phó chủ tịch cấp cao của Goya Foods cho biết: “Chúng tôi luôn sản xuất các sản phẩm lành mạnh như đậu Goya, gạo, rau đông lạnh và các mặt hàng thiết yếu gia dụng khác như dầu ô liu và gia vị. “Chiến dịch MyPlate là sự hợp tác thành công với Đệ nhất phu nhân và đã cho chúng tôi cơ hội mở rộng danh mục sản phẩm cũng như cung cấp các công cụ và giáo dục cần thiết để đáp ứng nhu cầu sức khỏe của người tiêu dùng.” Dòng sản phẩm lành mạnh của Goya đã mở rộng với hơn 40 biến thể của đậu hữu cơ và natri thấp, gạo hữu cơ, gạo lứt, hạt diêm mạch, rau đông lạnh, trái cây, nước dừa và đồ uống ăn kiêng cũng như gia vị ít natri.

Ngoài ra, Goya đã sản xuất và phân phối hơn 400 triệu sản phẩm có biểu tượng MyPlate và tạo ra hơn 250.000 bản sao của hai phiên bản sách nấu ăn MyPlate, tài liệu quảng cáo, áp phích và giáo án đã được phân phối cho người tiêu dùng, siêu thị, giáo viên, các chương trình học. , và các sự kiện trên toàn quốc. Ngoài ra, Goya đã đạt được hàng triệu người bằng cách tích hợp ăn uống lành mạnh vào các chiến dịch truyền thông tổng thể của mình và sẽ tiếp tục tập trung vào sức khỏe và hạnh phúc của người tiêu dùng trong nhiều năm tới.


La Boulange phát hành sách dạy nấu ăn thứ hai - Công thức nấu ăn

ĐIỂM MAGGIE

NHÓM NHÀ HÀNG LIÊN KẾT THỰC HIỆN PASTRY, CHEF / ĐỐI TÁC LA BOULANGERIE

Đến từ Philadelphia, Pennsylvania, Maggie Scales theo đuổi bằng Đại học tại Đại học California, San Diego, chuyên ngành Nghiên cứu Ngôn ngữ. Sau khi tốt nghiệp, cô chuyển đến Boston, Massachusetts để theo học Trường Nghệ thuật Ẩm thực Cambridge trong Chương trình Bánh ngọt Chuyên nghiệp. Khi ở Boston, Maggie làm việc tại Nhà hàng đối thủ của Chef Bob Kinkaid’s Sibling Rivalry và Câu lạc bộ Metropolitan dưới sự chỉ đạo của Bếp trưởng Todd Weiner và giữ vị trí Bếp trưởng Bánh ngọt tại Smith & Wollensky Steakhouse. Năm 2009, cô nhận lời làm việc tại Nhà hàng Lydia Shire’s Scampo từng đoạt Giải thưởng James Beard tại Khách sạn Liberty. Khi Chef Shire mở Towne Stove + Spirits vào năm 2010, Maggie trở thành Giám đốc điều hành của Pastry Chef. Sau khi chuyển đến New Orleans vào năm 2011 và làm việc cho Omni Hotels, Maggie gia nhập Link Restaurant Group với tư cách là Đầu bếp bánh ngọt vào năm 2013. Vào mùa hè năm 2014, Maggie nhận vị trí Giám đốc Pastry Chef giám sát tất cả các khía cạnh của bộ phận bánh ngọt của Link Restaurant Group. Khi Link Restaurant Group mua lại La Boulangerie từ chủ sở hữu ban đầu vào năm 2015, Maggie đã hợp tác với Chefs Link và Stryjewski và hiện cũng đang điều hành tiệm bánh.

CARLOS B. SANCHEZ

Ở tuổi 20, Carlos nhập cư từ El Salvador đến Mỹ vào năm 1990. Anh bắt đầu sự nghiệp nấu nướng của mình với vai trò nhân viên rửa bát tại Shanghai Reds ở Marina Del Rey California, và cuối năm đó nhận vị trí nấu ăn chuẩn bị tại Air Gourmet để phục vụ trên chuyến bay , học những kiến ​​thức chuyên sâu về nấu ăn. Từ năm 1994 đến năm 1997, Carlos làm việc cho bộ phận Dịch vụ Doanh nghiệp của Marriott tại Trụ sở chính của Northrop Grumman ở Los Angeles, không ngừng đào tạo và mở rộng kiến ​​thức ẩm thực của mình. Năm 1997, Carlos trở lại Air Gourmet để học nghệ thuật làm bánh mì và bánh ngọt. Carlos từng là thợ làm bánh học việc cho Victor Benne Bakery tại Gelson’s Market và trở thành đầu bếp kiêm thợ làm bánh ngọt cho Air Gourmet vào năm 2000. Sau khi chuyển đến New Orleans vào năm 2003, Carlos làm việc cho Dự án Tái phát triển Felicity phục hồi những ngôi nhà lịch sử ở khu vực Thành phố Trung tâm. Năm 2007, Carlos nhận chức Sous Chef của Dominique Rizzo, chủ sở hữu ban đầu của La Boulangerie, quản lý và làm bánh mì và bánh ngọt thủ công. Ông vẫn giữ điều này cho đến ngày nay, giám sát chương trình bánh mì dưới sự lãnh đạo của Chef / Owner Maggie Scales.

KELLY PACILLAS

Kelly Pacillas lớn lên ở Bờ Tây, cứ vài năm lại chuyển đến sống ở Los Angeles, San Francisco, Portland, Seattle và Hawaii. Sự nghiệp của Kelly trong ngành khách sạn bắt đầu với vai trò đầu bếp tại một trại hè. Trong thời gian nuôi dạy ba đứa con, Kelly đã làm việc theo cách của mình qua mọi vị trí trong thế giới nhà hàng từ trước đến sau và cuối cùng hạ cánh vĩnh viễn ở vị trí Tổng giám đốc. Cô đã dành vài năm làm việc cho Susan Sarich với tư cách là Tổng Giám đốc của nhiều địa điểm Susiecakes ở Bờ Tây. Sau khi di chuyển xuyên quốc gia, Kelly gia nhập Link Restaurant Group vào đầu năm 2019 với tư cách là Tổng giám đốc của La Boulangerie. Khi rảnh rỗi, bạn thường có thể bắt gặp cô ấy thích chạy bộ bên bờ sông hoặc nghe nhạc jazz tuyệt vời với người chồng 28 năm của mình.

LIÊN KẾT DONALD

TỔNG ĐÀI LIÊN KẾT NHÀ HÀNG CHEF VÀ TRƯỞNG THÀNH VIÊN CHỨC VỤ TRƯỞNG THÀNH: HERBSAINT, COCHON, COCHON BUTCHER, CALCASIEU, PÊCHE SEAFOOD GRILL, GIANNA VÀ LA BOULANGERIE

Lấy cảm hứng từ cách nấu ăn Cajun và phương Nam của ông bà mình, Đầu bếp Donald Link gốc Louisiana bắt đầu sự nghiệp nấu ăn chuyên nghiệp của mình vào năm 15 tuổi. Được công nhận là một trong những đầu bếp ưu tú của New Orleans, Chef Link đã rải khắp các đường phố của Quận Warehouse của New Orleans với một số nhà hàng trong suốt mười lăm năm qua. Herbsaint, một quán ăn mang phong cách đương đại của “quán rượu” Pháp-Mỹ là nhà hàng đầu tiên của Link. Cochon, được mở với đối tác đầu bếp Stephen Stryjewski, là nơi Link cung cấp cách nấu ăn Cajun và miền Nam thực sự với các loại thực phẩm và kỹ thuật nấu ăn mà anh ấy đã lớn lên chuẩn bị và ăn. Cochon Butcher là một sự tôn vinh đối với các cửa hàng bán thịt và đồ nướng ở Old World, nơi cũng phục vụ thực đơn quầy bar, bánh mì sandwich, rượu vang và các loại cocktail đầy sáng tạo. Calcasieu là cơ sở tổ chức sự kiện tư nhân của Chef Link, lấy tên từ một trong những giáo xứ ở vùng Acadiana, tây nam Louisiana. Pêche Seafood Grill phục vụ hải sản ven biển được chế biến đơn giản với cách tiếp cận hiện đại, độc đáo đối với phương pháp nấu ăn của thế giới cũ với các món ăn dân dã được chế biến trên lò sưởi mở trên than củi cứng. Thưởng thức bánh ngọt và bánh mì làm thủ công tại quán cà phê và tiệm bánh gần đó của La Boulangerie Link.

Nhà hàng hàng đầu của Link là Herbsaint đã mang về cho anh ấy giải thưởng James Beard vào năm 2007 cho Đầu bếp xuất sắc nhất miền Nam. Cùng năm Cochon được đề cử cho Liên kết nhà hàng mới tốt nhất cũng được James Beard Foundation đề cử cho giải thưởng danh giá Đầu bếp xuất sắc trong nhiều năm. Pêche Seafood Grill đã được trao giải Nhà hàng mới tốt nhất tại Lễ trao giải James Beard Foundation năm 2014. Tạp chí Gourmet đã liệt kê Herbsaint là một trong 50 nhà hàng hàng đầu ở Mỹ và được giới thiệu vào National Restaurant News Hall of Fame. Cochon đã được The New York Times liệt kê là "một trong 3 nhà hàng được đánh giá cao nhất" và gần đây được Bon Appétit vinh danh là một trong 20 nhà hàng quan trọng nhất ở Mỹ. anh ấy là Nhà hàng của năm vào năm 2012.

James Beard Foundation cũng đã vinh danh cuốn sách nấu ăn đầu tiên của Link - Real Cajun: Rustic Home Cooking của Donald Link’s Louisiana (Clarkson Potter) với giải thưởng cao nhất dành cho Sách dạy nấu ăn Mỹ hay nhất. Được phát hành vào năm 2009. Real Cajun là một bộ sưu tập các công thức nấu ăn gia đình mà Link đã mài dũa và hoàn thiện đồng thời tôn vinh tính chân thực của người Cajun. Vào tháng 2 năm 2014, Link đã tổ chức lễ phát hành cuốn sách dạy nấu ăn thứ hai của mình "Down South: Bourbon, Pork, Gulf Tôm & Second Helpings of Everything," (Clarkson-Potter), có tầm nhìn xa hơn cả New Orleans và Louisiana với các món ăn ở các bang lân cận. Vào năm 2015, Chefs Link và Stryjewski đã thành lập Tổ chức Link Stryjewski để giải quyết chu kỳ bạo lực và nghèo đói dai dẳng, cũng như việc thiếu các cơ hội đào tạo và giáo dục có chất lượng cho những người trẻ tuổi ở New Orleans. http://www.linkstryjewski.org

STEPHEN STRYJEWSKI

CHEF / ĐỐI TÁC, LIÊN KẾT NHÓM NHÀ HÀNG: COCHON, COCHON BUTCHER, CALCASIEU, PÊCHE SEAFOOD GRILL, GIANNA VÀ LA BOULANGERIE

Người chiến thắng giải thưởng “Đầu bếp xuất sắc nhất miền Nam” của Quỹ James Beard năm 2011, Stephen Stryjewski là Đầu bếp / Đối tác của các nhà hàng từng đoạt giải thưởng của New Orleans, Cochon, Cochon Butcher, Pêche Seafood Grill, Calcasieu một cơ sở tổ chức sự kiện tư nhân và La Boulangerie một tiệm bánh và quán cà phê ở khu vực lân cận, như cũng như Gianna, sự bổ sung mới nhất của Link Restaurant Group cho gia đình. Stephen đã được Tạp chí New Orleans vinh danh là “Đầu bếp mới xuất sắc nhất” và “Đầu bếp đáng xem” của Times-Picayune. Năm 2007, Cochon được James Beard Foundation vinh danh là người lọt vào vòng chung kết “Nhà hàng mới tốt nhất” và năm 2014, Pêche Seafood Grill đã giành được giải thưởng James Beard Foundation trong cùng hạng mục. Cochon đã được Frank Bruni công nhận trên New York Times, “Coast to Coast, Nhà hàng nổi tiếng” và Sam Sifton, “Những món ăn giành được ngôi sao của họ” và liên tục được liệt kê là Nhà hàng hàng đầu của New Orleans trong The Times- Picayune Dining Guide và gần đây đã được Bon Appétit vinh danh là một trong 20 nhà hàng quan trọng nhất ở Mỹ.

Vào năm 2015, Stryjewski và đối tác kinh doanh của mình, Chef Donald Link, đã thành lập Tổ chức Link Stryjewski để giải quyết chu kỳ bạo lực và nghèo đói dai dẳng, cũng như thiếu cơ hội giáo dục chất lượng và đào tạo việc làm cho thanh niên ở New Orleans. http://www.linkstryjewski.org

Năm 1997, Stryjewski tốt nghiệp Học viện Ẩm thực Hoa Kỳ và tiếp tục làm việc cho một số đầu bếp và nhà hàng nổi tiếng nhất ở Mỹ bao gồm Michael Chiarello tại TraVigne, Jamie Shannon tại Commanders Palace và Jeff Buben tại Vidalia. Stryjewski lớn lên thường xuyên di chuyển với tư cách là một “chú nhóc quân đội” và đã đi nhiều nơi ở Hoa Kỳ và Châu Âu. Anh sống ở Kênh Ailen của New Orleans cùng vợ và hai con gái.


Hương vị của La Boulange ở San Francisco trở về nhà

Kể từ khi quán La Boulange đầu tiên được mở trên Phố Pine vào năm 1999, quán cà phê và tiệm bánh, hiện đã có 20 người lớn mạnh và là một phần của gia đình Starbucks, đã nuôi dưỡng những người dân San Francisca bằng bánh ngọt và bánh mì truyền thống của Pháp, cũng như đồ ăn kiểu quán rượu tươi ngon và giá cả phải chăng. Bây giờ, đầu bếp kiêm chủ sở hữu Pascal Rigo đang mời các món ăn quán cà phê của mình vào bếp của bạn với việc phát hành ngày 2 tháng 4 của cuốn sách thứ hai của anh ấy, Café nấu ăn tại nhà.

Cuốn sách là một hướng dẫn từng bước đầy đủ bằng hình ảnh với 100 công thức nấu ăn dễ chuẩn bị được chọn lọc từ kho La Boulange được khách hàng yêu thích.

Rigo nói: “Chúng tôi đã dành 5 năm để tập hợp lại bộ sưu tập tuyệt vời gồm các công thức nấu ăn yêu thích của chúng tôi. “Chúng tôi rất vui khi được chia sẻ chúng với khách hàng của mình”.

Gần đây tôi đã trò chuyện với đầu bếp sủi bọt và chúng tôi đã nói về bánh mì, cuốn sách và thú tiêu khiển yêu thích của chúng tôi - đi ăn ở San Francisco.

Tôi đọc được rằng bạn bắt đầu đào tạo tại một tiệm bánh địa phương ở một ngôi làng gần Bordeaux khi bạn mới bảy tuổi. Điều gì khiến bạn hấp dẫn về nghề làm bánh đã truyền cảm hứng cho bạn để đưa ra lựa chọn nghề nghiệp từ nó?

Mùi. Không quan trọng nếu chúng tôi có nướng bất cứ thứ gì hay không. Mùi của bột mì, muối, men có thể đó là quá trình lên men. Tôi cũng nhớ lại khoảnh khắc cụ thể đó khi bạn chấm bột bánh mì trước khi cho vào lò nướng. Đó là một trải nghiệm cảm giác thực sự và tôi chỉ thích nó.

Bạn xuất thân từ một gia đình làm bếp hay làm bếp?

Không có gì. Tôi có một người ông làm nghề nấu rượu. Có lẽ anh ấy đã truyền tình yêu lên men đó cho tôi [cười].

Tôi biết ẩm thực và ăn uống là chất kết dính xã hội ở Pháp. Nhiều quyết định và lễ kỷ niệm lớn xảy ra xung quanh một chiếc bàn. Đó có phải là nguồn cảm hứng để mở La Boulange?

Đúng. Bạn biết đấy, Pháp và California rất giống nhau, đặc biệt là khi nói đến rượu vang và thực phẩm. Đến từ Bordeaux, đất nước rượu vang [ở California] khiến tôi đặc biệt nhớ đến Pháp và sự sẵn có của các sản phẩm tươi sống cũng tương tự. Ở đây có thể có nhiều cạnh tranh hơn, nhưng mọi người luôn sẵn lòng thử những điều mới.

Bạn nghĩ tại sao La Boulange lại rất thành công ở San Francisco?

La Boulange đúng với sản phẩm, và khách hàng ở San Francisco rất thông minh về đồ ăn. Không có sự thỏa hiệp khi nói đến tính xác thực và chúng tôi cung cấp nó với giá trị lớn. Bạn còn định tìm một chiếc bánh mì baguette với giá $ 1,50 ở đâu nữa? Điều thực sự quan trọng đối với chúng tôi là làm cho thực phẩm chất lượng tốt có thể tiếp cận được với tất cả mọi người, không chỉ những người hám thức ăn phong phú.

Vậy là bạn đã có một cuốn sách, Boulangerie của Mỹ. Tại sao lại là cuốn sách thứ hai?

Cuốn sách đầu tiên của chúng tôi là về tiệm bánh, nhưng bây giờ chúng tôi có nhiều thứ để cung cấp hơn là chỉ có bánh nướng. Mọi người đến La Boulange để thưởng thức bữa ăn cũng như bánh mì hàng ngày của họ.

Tôi thích hướng dẫn từng bước với các bức ảnh kèm theo trong sách của bạn. Điều gì đã khiến bạn quyết định cách tiếp cận này?

Cá nhân tôi ghét những cuốn sách dạy nấu ăn không có ảnh. Các bức ảnh từng bước giúp cuốn sách trở nên dễ dàng và đơn giản. Hầu hết, chúng tôi muốn mọi người lấy cuốn sách và nấu ăn.

Các công thức nấu ăn là sự tổng hợp của một số món ăn yêu thích của khách hàng. Một số trong số đó là gì?

Bánh mì kẹp thịt tôm hùm, bánh quiche Lorraine, salad, súp và bánh mì sandwich úp mở của chúng tôi được gọi là tartines.

Ai đó vừa mua sách của bạn nhưng không phải là đầu bếp. Bạn đề nghị họ bắt đầu với công thức nào?

Chắc chắn hãy thử một chiếc bánh sandwich tẩm dầu ăn. Nó rất dễ làm, đầy hương vị. Ăn kèm với salad hoặc súp xanh và đó là một bữa trưa nhanh chóng và ngon miệng với ít nguyên liệu.

Khi bạn không ăn ở La Boulange, bạn có muốn đi chơi ở San Francisco không?

Ồ vâng, tôi đi chơi rất nhiều. San Francisco có những nhà hàng tốt như vậy. Tôi thích rất nhiều nơi, thật khó để nghĩ ra tất cả. Piperade thật tuyệt và đầu bếp, Gerald [Hirigoyen], là một chàng trai thực sự tốt bụng. Và trong khu phố của tôi [Noe Valley], tôi yêu Contigo.

Café nấu ăn tại nhà được bán tại các địa điểm La Boulange và trực tuyến cũng như tại các địa điểm của Starbucks trong Khu vực Vịnh.


Một cách dễ dàng và thú vị để trang điểm ngô nướng.

Bạn muốn ăn mặc ngô trên lõi theo một cách hoàn toàn mới?

Không cần tìm đâu xa hơn & # 8220Corn with Hosin-Orange Butter & # 8221 từ cuốn sách mới & # 8220 Cuốn sách nướng: Hướng dẫn dứt khoát của Bon Appetit & # 8221 (Andrews McMeel), mà gần đây tôi đã nhận được một bản đánh giá.

Nó & # 8217sẽ dễ dàng như có thể & # 8212 chỉ là việc nướng toàn bộ tai, xé nhỏ, sau đó bôi chúng với hỗn hợp kem gồm bơ mềm, sốt hoisin, nước sốt ớt-tỏi Trung Quốc và vỏ cam bào.

Dùng ngón tay nắm lấy lõi ngô và cắn một miếng. Bạn sẽ được chào đón bằng một làn khói thơm ngon cộng với vị ngọt-mặn của nước sốt hoisin làm tăng đường tự nhiên của ngô rất ngon. Tuy nhiên, vỏ cam thực sự là thứ làm cho nó thêm phần phức tạp tươi sáng và vui tươi. Bạn biết bơ cam mà bạn thích bôi lên bánh ngô không? Hãy tưởng tượng hương vị đó với nước sốt hoisin của Châu Á. Không thể cưỡng lại được, phải không?


Taste of Soul Cookbook

& # 8220Văn hóa của chúng ta là một nền văn hóa phong phú thường được bắt chước, không bao giờ bị trùng lặp, đặc biệt là khi nói đến ẩm thực. Trải nghiệm của người Mỹ gốc Phi với thức ăn là tinh thần. Sau một miếng bánh khoai lang, tôi biết tinh thần của mình tăng vọt và tôi cảm thấy tốt hơn trước. & # 8221

& # 8220 Kể từ năm 2005, Danny Bakewell Sr. và gia đình Bakewell đã cung cấp một địa điểm huyền thoại để giới thiệu các món ngon của chúng tôi ở Nam Los Angeles. Giờ đây, cả thế giới có thể tham gia vào truyền thống ẩm thực linh hồn và tự mình tạo ra các công thức nấu ăn đích thực. & # 8221

-Bernard Parks, Ủy viên Hội đồng Thành phố Los Angeles, Quận 8

& # 8220 Cách chúng ta ăn và những gì chúng ta ăn là sự phản ánh lịch sử gia đình của chúng ta và con người của chúng ta. Sách Nấu ăn Hương vị của Tâm hồn là một cách để chia sẻ kinh nghiệm tập thể của chúng tôi. & # 8221

-Jan Perry, cựu Ủy viên Hội đồng Thành phố Los Angeles, Quận 9

& # 8220 Thành công của & # 8216Taste of Soul & # 8217 luôn bắt nguồn từ gia đình. Ẩm thực của chúng tôi là một biểu hiện của văn hóa và lịch sử của chúng tôi. Đó là cách mà bà đã nấu theo cách nào đó và những công thức nấu ăn tiếp tục được lưu truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác. Chính trí nhớ của bà và các công thức nấu ăn của bà sẽ gắn kết một gia đình với nhau lâu dài sau khi bà ngoại truyền lại. Taste of Soul không chỉ là một bộ sưu tập các công thức nấu ăn mà nó còn là một bộ sưu tập những kỷ niệm đó. & # 8221

-Herb Wesson, Chủ tịch, Hội đồng Thành phố Los Angeles, Quận 10


Carol Field's 'The Italian Baker' được tái bản

1 trong số 6 Carol Field, tác giả cuốn sách "The Italian Baker", tạo hình bột cho bánh mì vào thứ Tư, ngày 26 tháng 10 năm 2011 tại San Francisco, California. Field sẽ phát hành phiên bản cập nhật của cuốn sách nấu ăn mà cô xuất bản lần đầu tiên vào năm 1985. Russell Yip / Biên niên sử Hiển thị nhiều hơn Hiển thị ít hơn

2 trong số 6 Carol Field, tác giả của, "The Italian Baker", được xem vào thứ Tư, ngày 26 tháng 10 năm 2011 tại San Francisco, California, sẽ phát hành một phiên bản cập nhật của cuốn sách nấu ăn mà cô xuất bản lần đầu tiên vào năm 1985. Russell Yip / The Chronicle Hiển thị nhiều hơn Hiển thị ít hơn

4/6 Carol Field, tác giả cuốn sách "The Italian Baker" đã nướng ciabatta vào thứ Tư, ngày 26 tháng 10 năm 2011 tại San Francisco, California. Field sẽ phát hành phiên bản cập nhật của cuốn sách nấu ăn mà cô xuất bản lần đầu tiên vào năm 1985. Russell Yip / The Biên niên sử Hiển thị nhiều hơn Hiển thị ít hơn

5/6 Carol Field, tác giả của "The Italian Baker", được xem vào thứ Tư, ngày 26 tháng 10 năm 2011 tại San Francisco, California, sẽ phát hành phiên bản cập nhật của cuốn sách nấu ăn mà cô xuất bản lần đầu tiên vào năm 1985. Russell Yip / The Chronicle Hiển thị nhiều hơn Hiển thị ít hơn

Mô tả của Carol Field về bánh pizza, được viết trong ấn bản gốc của "The Italian Baker" xuất bản năm 1985, có nội dung như sau: "Những chiếc bánh mì đồng quê giòn hoặc dai này là thức ăn của nông dân và cư dân thành phố quỷ quyệt với ít tiền nhưng nhiều trí tưởng tượng. "

Hãy thử kể điều đó với đám đông ăn trưa tại Zero Zero, San Francisco, nơi Field, một cư dân San Francisco lâu năm, đang ăn gần đây.

Khi cô ấy ăn một miếng bánh margherita trị giá 16,95 đô la với mozzarella trâu, cô ấy lắc đầu.

"Điều trớ trêu là thức ăn của người nghèo không còn dành cho người nghèo nữa", cô nói.

Field là tác giả của năm cuốn sách dạy nấu ăn của Ý, bao gồm "Trong nhà bếp của Nonna" và "Ý ở những vết cắn nhỏ", nhưng có lẽ cô được biết đến nhiều nhất là "The Italian Baker", cuốn sách đã giới thiệu các loại bánh mì và bánh ngọt của vùng đến Hoa Kỳ, và đang được tái bản trong tháng này.

Phiên bản 2011 bao gồm một số bổ sung chính - đáng chú ý là ảnh màu, công thức ciabatta thứ hai, công thức men tự nhiên và cả đơn vị đo lường và đơn vị truyền thống của Hoa Kỳ - nhưng nội dung gần như giống hệt nhau, ngay cả như trạng thái của bánh mì Ý, cả ở Ý và ở Nước Mỹ, đã thay đổi.

“Tôi viết cuốn sách này trong thời kỳ hoàng kim của bánh mì,” Field nói, nhặt một miếng từ chiếc bánh Mission - áo choàng bông cải xanh, tỏi nướng, hành tây chiên caramel. "Đó không phải là thời kỳ hoàng kim nữa."

Được xuất bản lần đầu bởi Harper & amp Row, cuốn sách đã giành được giải thưởng từ Hiệp hội các chuyên gia ẩm thực quốc tế vào năm 1986 và năm 2010 được đưa vào "Baker's Dozen" của Quỹ James Beard, tập hợp 13 cuốn sách làm bánh không thể thiếu.

Ngay sau đó, một người bán sách ở New York nhận ra rằng cuốn sách đã hết hạn in, hoảng sợ và tìm đến cô.

"Anh ấy nói, 'Giống như không thể tìm thấy Jane Austen,'" Field nhớ lại, "điều mà tôi nghĩ là hơi cường điệu."

Có lẽ, nhưng cuốn sách được nghiên cứu tỉ mỉ của Field đã là một tiết lộ cho những người làm bánh trong suốt 30 năm, đó là một phần lý do khiến ấn bản mới có ít thay đổi. Kinh điển là kinh điển.

Từ Wonder Bread đến Acme

Field mở đầu cuốn sách của mình với cuộc thảo luận về vai trò của bánh mì trong văn hóa Ý. Nó không chỉ là trung tâm của nhà bếp và gia đình, nó đã được lọc thành các từ ngữ thông tục của Ý, bao gồm "phát hành esta una cantu de pane"(nghĩa đen: anh ấy là một mẩu bánh mì theo cách gọi thông tục: anh ấy là một người đàn ông tốt và đáng tin cậy) và"essere pan e cacio"(nghĩa đen: giống như bánh mì và pho mát với ai đó nói một cách thông tục: dày như kẻ trộm).

Trong khi các cụm từ vẫn còn tồn tại, thì “thời kỳ hoàng kim của bánh mì” đã tàn lụi. Field đã thực hiện nghiên cứu của mình vào những năm 1970 và 80 khi bánh mì trong khu vực đang tồn tại và phát triển mạnh, một phần nhờ vào nỗ lực của Carlo Veggetti và tiệm bánh Il Fornaio của ông. Giờ đây, các ổ bánh mì nướng và đông lạnh đang tràn ngập các siêu thị Ý.

Bà nói: “Sống cuộc đời của một thợ làm bánh thật khó và thế hệ sau không muốn làm điều đó”.

Nghịch lý thay, tình trạng của bánh mì Bay Area có vẻ là A-OK, cô ấy nói. Khi cô ấy đang kiểm tra công thức cho ấn bản đầu tiên, Field nhớ rằng hầu như không thể tìm thấy bột mì ở đây, chứ đừng nói đến dầu ô liu chất lượng. Giờ đây, các cửa hàng ở góc phố bán các loại dầu nhập khẩu và bột đặc biệt, và kỷ nguyên Bánh mì kỳ diệu đã nhường chỗ cho kỷ nguyên Acme.

"Chúng tôi nợ Steve Sullivan rất nhiều", Field nói về chủ sở hữu Công ty bánh mì Acme, người đã mở cửa vào năm 1983.

Con dấu phê duyệt

Tính đến năm 2011, Khu vực Vịnh lớn hơn có 2.042 nhà hàng Ý và 629 tiệm bánh, theo Hiệp hội Nhà hàng California. Field cho biết một số ít, bao gồm Della Fattoria ở Petaluma và PIQ (Pane Italiano Qualita) ở Berkeley, sánh ngang với những người ở Ý.

Các chuỗi cửa hàng địa phương như La Boulange đang sản xuất những ổ bánh mì chất lượng, đến nỗi Field đã đưa một thợ làm bánh người Ý đến một cửa hàng và đặt cho anh ta một ổ bánh mì óc chó mà anh ta thích - một con dấu chấp thuận nếu có.

Khi người phục vụ Zero Zero đến dọn đĩa, Field đóng dấu chấp thuận của riêng cô ấy và yêu cầu một chiếc hộp mang đi. Cô dự đoán sẽ muốn một bữa ăn nhẹ pizza còn sót lại vào buổi tối hôm đó trước khi đến buổi chiếu phim "Focaccia Blues" tại Viện Văn hóa Ý. Phim tài liệu kể về một thời kỳ ở Altamura, một thị trấn nhỏ ở Puglia, khi McDonald's mở cửa bên cạnh một cửa hàng focaccia được yêu thích. Cư dân từ chối bảo trợ McDonald's, và gã khổng lồ đã bị đuổi ra khỏi nhà trong vòng chưa đầy hai năm.

Thật phù hợp, người Ý có một cụm từ liên quan đến bánh mì để mô tả những gì đã xảy ra: "ngăn trovar per i propri denti. "Nghĩa đen: tìm bánh cho răng. Nói một cách thông tục: Để gặp một người phù hợp.

Carol Field sẽ xuất hiện tại Pasta Shop ở Berkeley lúc 2 giờ chiều. vào thứ Bảy và tại Rakestraw Books ở Danville lúc 7 giờ tối. vào ngày 17 tháng 11.

Bên trong: Nhận xét về Phố Birch và Acquerello. E2


Bài viết liên quan

Bây giờ bạn có thể ăn ống hút trên ly Frappuccino của mình! Cookie Straw tại Starbucks là ở đây!

Bánh ngọt La Boulange sẽ sớm đến Seattle: Melody tham dự một sự kiện nếm thử tại trụ sở Starbucks!

Chuyến đi đến quán cà phê La Boulange (do Starbucks sở hữu và điều hành)

Họ thực sự là những Madeleines kỳ diệu của La Boulange.

Seattle thức dậy với món bánh mì La Boulange tại các cửa hàng Starbucks tham gia.

Tạm biệt Mini Loaves tại Starbucks. Chào mừng trở lại Loaf chanh cắt lát.


Sách dạy nấu ăn bạn cần cho năm 2020, do các đầu bếp lựa chọn

Các tác giả Alison Roman, Niki Segnit, Diana Henry và nhiều tác giả khác chia sẻ những tập mà họ sẽ quay lại nhiều lần trong năm nay.

Sau khi tuân thủ thói quen tập thể dục, nấu ăn nhiều hơn có thể là một trong những cách giải quyết Năm Mới được áp dụng phổ biến nhất. Nhưng bạn bắt đầu ở đâu? Năm nay, T muốn đưa ra một danh sách sách dạy nấu ăn mới: một danh sách do chính các tác giả sách nấu ăn viết. Sau đây là một loạt các loại, trong đó một tác giả sách nấu ăn được xuất bản gần đây đề xuất tên sách yêu thích của họ trong những tháng gần đây, sau đó chuyển vinh dự cho tác giả cuốn sách đó, v.v.

Đầu tiên là Alison Roman, một cộng tác viên của tờ New York Times có cuốn sách đầu tiên, “Dining In” (2017), đã khởi đầu cho một sự bùng nổ âm thanh nhỏ trong các nhà bếp thiên niên kỷ trên khắp đất nước với những công thức nấu ăn tối giản dị và những chiếc bánh quy bơ ngắn được nhiều người đăng trên Instagram. Cuốn sách thứ hai, tập trung vào giải trí của cô ấy, "Nothing Fancy", đã ra mắt vào mùa thu vừa qua. Roman có một con mắt tuyệt vời về những gì tốt và những gì tiếp theo, đúng như những gì tất cả chúng ta muốn trong một đề xuất sách nấu ăn. Xem bên dưới để biết lựa chọn của cô ấy - và sáu lựa chọn khác sau đó.

“Nấu ăn bên”Bởi Niki Segnit

Được chọn bởi Alison Roman, người nói:

Tôi ngày càng quan tâm đến những cuốn sách dạy nấu ăn không có hình thức như mong đợi và thách thức tôi nghĩ về những gì một cuốn sách nấu ăn có thể thay vì những gì họ đang có. “Nấu ăn bên cạnh”, giống như cuốn sách đầu tiên của Segnit (“The Flavor Thesaurus” năm 2012), chắc chắn là một nguồn tài liệu hơn là một cuốn sách dạy nấu ăn, nhưng đó là điều tôi đam mê. Một bài đọc thú vị, về cơ bản nó là một hướng dẫn về cách vẽ đường từ một kỹ thuật (ví dụ, sữa trứng để làm kem) đến vô số món ăn khác (nếu bạn có thể làm sữa trứng cho kem, thì bạn có thể làm một chiếc bánh nhân sữa trứng, và kể từ đó trở đi). Bất cứ ai muốn cảm thấy nói chung được truyền cảm hứng từ khái niệm nấu ăn trong khi cho bản thân nghỉ ngơi từ định dạng thông thường của công thức và hình ảnh nên xem nó.

“Dishoom”Của Shamil Thakrar, Naved Nasir và Kavi Thakrar

Được chọn bởi Niki Segnit, người nói:

Một bản mua lại gần đây có vẻ đã được sử dụng tốt là bản sao của tôi về “Dishoom”. Dishoom là một nhóm nhỏ các nhà hàng ở London có thực đơn và thiết kế nội thất được lấy cảm hứng từ các quán cà phê Irani ở Bombay cũ (Mumbai ngày nay). Cuốn sách sẽ đưa bạn đi bộ tham quan thành phố - có một bản đồ gấp - trong số các công thức nấu ăn mang hương thơm và hương vị của Đồi Malabar và Bãi biển Chowpatty vào nhà bếp của riêng bạn. Dishoom nổi tiếng với dal đen của nó, nhưng tôi khuyên bạn nên làm rajma (đậu tây nấu cà ri). Lần đầu tiên tôi nấu nó, chồng tôi đã đi ra ngoài, vì vậy tôi đã dành một ít cho bữa tối của anh ấy. Anh ấy đánh thức tôi lúc 1 giờ sáng để hát những lời ca ngợi nó. Một bước đi táo bạo. Bạn có thể tưởng tượng mình sẽ bị kích thích như vậy với món đậu tây nấu cà ri nấu chậm không? Chính xác. Nó tốt đó.

“Gà nửa đêm”Bởi Ella Risbridger

Được chọn bởi Shamil Thakrar, Naved Nasir và Kavi Thakrar, người nói:

Những cuốn sách dạy nấu ăn tuyệt vời chỉ cho chúng ta cách chế biến những món ăn đẹp mắt, nhưng chúng ta có xu hướng nghĩ rằng những người tốt nhất hãy chia sẻ điều gì đó nhiều hơn nữa. Họ kể những câu chuyện về sự ra đời của những món ăn đó, và hương vị của những câu chuyện đó làm phong phú thêm cả hành động đọc và hành động ăn. “Midnight Chicken” của Ella Risbridger chính xác là như vậy, bắt đầu bằng món gà được nướng đơn giản và ăn ngấu nghiến vào đêm khuya. Chính bữa ăn này đã đưa tác giả vào một cuộc hành trình khám phá và chữa bệnh, và những gì tiếp theo là một sự giáo dục về sức mạnh biến đổi của thực phẩm. Mỗi công thức ghi lại một khoảnh khắc cụ thể, một phần trong quá trình dần dần yêu thích nấu ăn của tác giả và tìm thấy niềm vui trong những gì có thể cảm thấy giống như một thế giới tăm tối.

“Từ lò nướng đến bàn ăn”Bởi Diana Henry

Được chọn bởi Ella Risbridger, người nói:

Không quá khi nói rằng Diana Henry là một phần rất lớn trong lý do tôi trở thành một nhà văn chuyên viết về ẩm thực. Diana, đối với bất kỳ ai yêu ẩm thực và viết về ẩm thực, không cần giới thiệu: Một trong những điểm sáng hàng đầu của giới viết về nấu ăn ở Anh, cô ấy làm món ăn bạn muốn ăn và viết về món ăn đó bằng văn xuôi mà bạn muốn đọc. Tôi đã từng tiết kiệm mua sách của cô ấy bằng tiền xu trong một cái lọ (theo nghĩa đen!). Nhưng tác phẩm mới nhất của cô ấy, “From the Oven to the Table”, là một trong những tác phẩm yêu thích của tôi, vừa đẹp vừa hữu ích. Đó là một cuốn sách thực tế mạnh mẽ và nó thực hiện chính xác những gì ghi trên trang bìa: Bạn đặt những điều cô ấy nói vào lò nướng theo thứ tự cô ấy nói, và sau đó đó là điều kỳ diệu. (Try the chicken with plums!) You would think this meant some kind of compromise on flavor or texture or ingredients, but it never does. Not once.

“Sababa” by Adeena Sussman

Chosen by Diana Henry, who says:

When all’s said and done, you have to go for the title you actually cooked from most, the one that made you rethink your ideas on flavor, the one that you stuck Post-it notes all over. For me, that book is “Sababa” by Adeena Sussman. When I first got it, I read it into the wee small hours, mouthing “oh yes!” as another recipe (like grilled chicken with corn and avocado-za’atar green goddess dressing) struck me as a must-make dish. Sussman delivers bold, bright flavors as well as dishes and combinations of ingredients (like caramelized pineapple with sumac and labneh spiced date, kumquat and kashkaval focaccia pizza Turkish coffee-rubbed rib eye steaks) that were entirely new to me, and everything is doable. “Sababa” has taught me, inspired me and fed me. You can’t say better than that.

“Jubilee” by Toni Tipton-Martin

Chosen by Adeena Sussman, who says:

Toni Tipton-Martin, I thank you for writing “Jubilee,” for continuing the process you began in 2015’s “The Jemima Code” of reframing African-American cooking for what it is — American cooking — and for re-educating us that they are, more often and not, linked beyond separation. Your graceful writing beckons, your immaculate historical research illuminates, your recipes are ones I will be cooking at the holidays for years to come. I let out an audible gasp upon seeing the beautiful black hands gracing Jerrelle Guy’s lovely photographs, those hands as much a visual reminder of what has been missing for so long from American culinary culture as they hold promise for a possible, more equitable future, one where credit is given where credit is due. Ms. Tipton-Martin, I thank you for making every page an exercise in reclamation, for revealing the ways African-Americans have made their mark on this country’s cuisine while reveling in it and advancing it themselves, whether they were hired cooks or wealthy captains of industry. Most of all, I thank you for the warm welcome your book extends to Americans of all races at a moment when we quite possibly don’t yet deserve it. I, for one, am grateful for the sincere invitation to cook alongside you, to learn from you and to draw on your deep well of revolutionary grace.


‘ I Am a Filipino : And This Is How We Cook’

Although Filipinos constitute one of the largest Asian immigrant populations in America, cuisines like Thai, Japanese and Korean are far better known in this country. A desire to rectify that pushed Nicole Ponseca, a former advertising executive, to open the restaurants Maharlika and Jeepney in Manhattan. And it’s what inspired her to write her first cookbook, “I Am A Filipino” (Artisan, $35), with the chef Miguel Trinidad. “I want people to taste the pungent unctuous, real Filipino flavors,” she writes, which are confidently funky, highly acidic and coyly sweet. The recipes run the gamut from comforting pansits, noodle dishes filled with seafood, vegetables and crunchy pork rinds to piquant piaparan manok, a haunting turmeric-spiced chicken-wing stew with ginger and chiles to ginataang tambo, a mildly tangy shrimp and coconut milk dish ready in 15 minutes. MELISSA CLARK


San Antonio author Cassy Joy Garcia to launch leftover-inspired cookbook Cook Once Dinner Fix

If you’re guilty of throwing away leftover food more often than not, San Antonio native Cassy Joy Garcia wants to help you mend your ways.

In September, the best-selling author and food blogger will release a second cookbook titled Cook Once Dinner Fix: Quick and Exciting Ways to Transform Tonight's Dinner into Tomorrow's Feast.

While that title may be lengthy AF, the premise is to make quick work of dinnertime decision-making by guiding home cooks through recipes that use leftover meals to stretch the feast into the next day.

“I want to show you that dinner doesn’t have to be difficult to be delicious, and it doesn’t have to be expensive or consume all of our precious time,” the introduction of the forthcoming Simon & Schuster

book states. “… We can enjoy dinner without feeling exhausted or depleted from the effort. That is the purpose of this book: to give you confidence, ease, and prowess in the kitchen, all in a way that fits your budget.”

Garcia was born in the Alamo City before moving to Texas A&M to study entomology and nutrition. In 2011, she launched Fed+Fit, a “no-rules wellness” blog that chronicles her journey toward a healthier and happier life.

Now a holistic nutrition consultant, she also the authored Cook Once Eat All Week, which was published in 2019, also by Simon & Schuster.

Cook Once Dinner Fix: Quick and Exciting Ways to Transform Tonight's Dinner into Tomorrow's Feast will be available in bookstores and as an ebook September 14 and will retail for $30.

Rất nhiều nhà hàng, quá ít thời gian. Find out the latest San Antonio dining news with our Flavor Friday Newsletter.

Hỗ trợ báo chí địa phương.
Tham gia San Antonio hiện tại Câu lạc bộ báo chí

Báo chí địa phương là thông tin. Thông tin là sức mạnh. Và chúng tôi tin rằng tất cả mọi người xứng đáng được tiếp cận với phạm vi bảo hiểm độc lập chính xác về cộng đồng và tiểu bang của họ. Độc giả của chúng tôi đã giúp chúng tôi tiếp tục phủ sóng này vào năm 2020 và chúng tôi rất biết ơn sự hỗ trợ.

Hãy giúp chúng tôi tiếp tục đưa tin này vào năm 2021. Cho dù đó là sự thừa nhận một lần về bài viết này hay cam kết thành viên liên tục, sự hỗ trợ của bạn sẽ được chuyển đến báo cáo dựa trên địa phương từ nhóm nhỏ nhưng hùng mạnh của chúng tôi.


Xem video: A Homebaker Becomes a Real Baker. Baker job in South Korea, How I started baking. Kkuume 꾸움 (Tháng Sáu 2022).